Chai and Conversation Members can search the dictionary by English or by Persian (Farsi), and hear each of the words spoken by our host, Leyla!
Try Membership Free for 30 Days
Or, learn more about becoming a Chai and Conversation member.
| Persian (phonetic) | English | Script | Appears In |
|---|---|---|---|
| kheesh-rā bar sham’ zad az door dar | it flung itself towards the candle from a distance | خویش را بَر شَمع زَد اَز دور دَر | Parable of the Moths, Part 2 |
| kheeshtan gom kard bā oo khash bé ham | and lost itself, joyfully united with the fire | خویشتَن گُم کَرد با او خوَش بِه هَم | Parable of the Moths, Part 3 |
| kheeyāboon | street | خیابان | Transportation (Vocabulary Sprint) |
| kheeyābooné boland | short street | خیابونِ بُلَند | The Concept of "ezāfé" |
| kheeyābooné kootāh | long street | خیابونِ کوتاه | The Concept of "ezāfé" |
| kheeyabooné main | Main Street | خیابونِ مِین | The Concept of "ezāfé" |
| khers | bear | خِرس | Animals (Vocabulary Sprint) |
| khob | well | خُب | Talking with a Neighbor |
| khob, een sālon-é. | Ok, this is the living room. | خوب، این سالُنِه. | A Dialogue between Leyla and Her Uncle Ahmad |
| khob, khoshhāl shodam | well, I became happy (to see/talk to you) | خُب، خوشحال شُدَم | The Etiquette for Talking on the Phone |
| khob... lotf koneed tashreef beeyāreen hālā eenjā | well…I would really appreciate it if you would please do me a favor and come here now | خُب…لُطف کُنید تَشریف بیارین حالا اینجا | A Separation, Part 2 |
| khob meegofteen man beheshoon āb meedādam | well, if you'd told me, I would've watered them | خُب میگُفتین مَن بِهِشون آب میدادَم | Talking with a Neighbor |
| khob, oonvakht bā nezāfatesh ō eenā ké moshkelee nadāreen? | okay, so you don't have any issues with cleaning him and all? | خُب، اونوَقت با نِظافَتِش و اینا کِه مُشکِلی نَدارین؟ | A Separation, Part 4 |
| khob pas chee meegee? | well then, what are you saying? | خُب پَس چی میگی؟ | A Separation, Part 5 |
| khob, shomā begeen bé man zang bezanan. aslan emshab begeen beeyān man bebeenameshoon. | Well, you tell him to call me. As a matter of fact, you know, tell him to come see me tonight. | خُب، شُما بِگین بِه مَن زَنگ بِزَنَن. اَصلاً اِمشَب بِگین بیان مَن بِبینَمِشون. | A Separation, Part 3 |
| khob, zahmat kam koneem | let's relieve the trouble | خُب، زَحمَت کَم کُنیم | The Etiquette of Being Hosted |
| khod | self, own | خود | aybé rendān makon: Hafez's aybé rendān makon Part 3 |
| khod | self | خود | rooz ō shab: Rumi's rooz ō shab Part 3 |
| khod | self | خُد | beshnō een nay: Rumi's beshnō een nay Part 3 |
| khodā | God | خُدا | payāmé naseem: Hafez's payāmé naseem Part 6 |